כללי

טרטיף תיאטרון הקאמרי

אורגון חי את החיים הטובים. יש לו מעמד, כסף ומשפחה אוהבת. אבל הוא חש שהנשמה זקוקה לחיזוק רוחני שיעניק לחייו משמעות.

עיצוב פוסטר:שיין הורוביץ. צילום פוסטר: אוהד רומנו

הוא מכניס לביתו את טרטיף, איש חדור אמונה ועקרונות שאורגון רואה בו חצי אלוהים. מרגע זה המשפחה נכנסת לסחרור מוחלט, ואיש אינו מצליח לפקוח את עיניו של אורגון לכך שאולי מדובר בנוכל.

קרדיט צילום יח"צ באדיבות הקאמרי: צלם: כפיר בולוטן

גרסה בימתית חדשה ומפתיעה לקומדיה האלמותית של גדול כותבי הקומדיות בכל הזמנים.

צוות ושחקנים:
תרגום:
אלי ביז'אווי
בימוי:
רוני ברודצקי
תפאורה:
שני טור
תלבושות:
שירה וייז
מוזיקה:
עומר ג'ו נוה ומיכאל מושונוב
תנועה:
תות מולאור
תאורה:
קרן גרנק
הדרכת טקסט:
ענת זמשטייגמן ריגל
ע' מעצבת תפאורה:
אלה באום
ע' במאי:
לי-אור שפירא
בהשתתפות השחקנים:
דרור קרן, אולה שור סלקטר, נדב נייטס, אלעד אטרקצ'י, איה גרניט שבא, דויד בילנקה, גלעד שמואלי, חן גרטי, גלעד מרחבי

יח"צ תיאטרון הקאמרי.צילום; כפיר בולוטן


ההצגה "טרטיף" בתיאטרון הקאמרי היא עיבוד מודרני למחזה הקלאסי של מולייר, שמספר על נוכל צבוע שמתיימר להיות איש דת מוסרי, אך בפועל מנצל את תמימותו של אדם עשיר ומשפחתו.

יח"צ הקאמרי.צילום: כפיר בולוטן

בגרסה החדשה, הבמאית רוני ברודצקי והצוות היצירתי של הקאמרי הביאו את הסיפור למאה ה-21 עם פרשנות עכשווית וביקורת חברתית.

באדיבות יח"צ הקאמרי.צילום: כפיר בולוטן

ההצגה כוללת תפאורה חדשנית, תלבושות עכשוויות ושימוש מעניין בטכנולוגיה של תאורה ומוזיקה, כל אלו כדי להעניק חווית תיאטרון דינאמית ומרגשת.

באדיבות יח"צ הקאמרי.צילום: כפיר בולוטן

השחקנים המוכשרים של הקאמרי מביאים את הדמויות לחיים בצורה מרתקת ומעוררת מחשבה, ומובילים את הקהל במסע של צחוק, דרמה והרהור על מוסר, אמת והתחזות בעידן המודרני.

יח"צ באדיבות הקאמרי.צילום: כפיר בולוטן

אם את/ה חובב/ת תיאטרון או פשוט מחפש/ת ערב מהנה ומעורר מחשבה, "טרטיף" בקאמרי הוא בחירה נהדרת. מומלץ לבדוק את המועדים ולרכוש כרטיסים מראש, כי מדובר בהצגה פופולרית מאוד!

באדיבות הקאמרי.צילום: כפיר בולוטן

לסיכום הצגה מומלצת, קומדיה אייכותית מצחיקה וחדה כתער.משחק מצויין של כל צוות השחקנים במיוחד דרור קרן. בימוי נהדר של רוני ברודצקי בליווי מופע היפ הופ וראפ של כל השחקנים. עיבוד מודרני וחדשני יחד עם זאת לא נפגעה מהות המחזה.התרגום נפלא של אלי ביז'אווי.

כתיבת תגובה